Skip to Content Facebook Feature Image

理髮英文譯「Li hair」內蒙神級店名笑死人

Plastic

理髮英文譯「Li hair」內蒙神級店名笑死人
Plastic

Plastic

理髮英文譯「Li hair」內蒙神級店名笑死人

2017年08月17日 17:39 最後更新:17:39

內地的一些英文翻譯經常鬧出笑話,內蒙古街頭一些店舖的英文譯名十分有趣,意思不單不對,更令人笑到「有腹肌」。

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

內蒙古呼和浩特海東路街頭出現一些有趣的畫面,部份商店招牌上的英文譯名改得十分搞笑,如一間名為「上都牛羊肉」的食店,其英文譯名為「All of them are beef and mutton」;而理髮店「小徐理髮」的英名譯名則為「Small Xu Li hair」,是一個中西合壁的名字。

更多相片
網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

為何會出現這些「神級」的英文譯名,原來當局投資了數億元人民幣,於全市各處進行街道景觀提升工程,沿路店鋪的招牌也會作統一更換。根據商戶表示,政府有關部門統一更換招牌,他們毋須付款,但招牌上卻出現很多譯錯了的英文名,甚至部分連蒙文翻譯也出錯。

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

網上圖片

呼和浩特市新城區房屋和城鄉建設局辦公室表示,海東路上的招牌近期由政府負責更換,屬政府項目,具體由施工單位負責。招牌的安裝和製作過程可能出現錯誤,目前正逐個審核,一旦發現錯誤便會整改。

一位英國母親為女兒申請護照被拒,原因是女兒名字與《權力的遊戲》中一角色同名,英國政府要求她先取得美國公司批準。

華納兄弟娛樂公司獲Khaleesi注冊商標權 

母親露西(Lucy)被政府告知,6歲的女兒卡麗熙(Khaleesi)無法成功獲得英國護照。官員稱,她需要得到美國華納兄弟娛樂公司的批準,因為該公司擁有這個名稱的注冊商標權。露西說道,「我感到非常震驚,我們原本都很期待全家一起去度假。」

拿到出生證明但拿不到護照

在尋求法律咨詢後,這名母親得知,她的女兒在法律上可以使用這個名字,並將情況告訴了護照辦公室。「我女兒都能拿到出生證明,難道當時就沒有人注意到這一點嗎?」露西說,「我從沒想過,可以通過注冊商標權擁有一個人的名字。」

護照辦電話道歉

據報道,英國政府的護照辦公室後來打電話給露西,為此事道歉。官員們表示,他們現在可以為卡麗熙辦理護照,不過,露西說,她認為這個問題之所以得到解決,是因為她在社交平台上曝光了這件事:「如果我沒有在社交平台上為此事發帖,什麽都不會發生。我會陷入困境,不知道該怎麽辦。」

同類事件從未間斷

露西補充,當時還有其他人也聯系了她,說他們經歷過類似的事情,我希望護照能盡快發放,他們承諾幾天後會回電,詢問事情是否有進展」。她還希望自己的故事能幫助陷入類似困境的其他人。

示意圖

示意圖

你 或 有 興 趣 的 文 章