今年是中國京劇表演藝術家梅蘭芳逝世60周年。在50餘年的舞台生活中,梅蘭芳發展和提高了京劇的演唱和表演藝術,形成風格獨特的「梅派」,影響深遠。他出訪亞、美、歐的多個國家,使得中國戲曲文化與世界戲劇第一次真正展開交流和對話。

梅蘭芳的戲曲藝術如何影響當代世界戲劇的發展?著名漢學家、澳大利亞格里菲斯大學榮譽教授馬克林(Colin Mackerras),中國武漢大學哲學學院教授、中國戲曲學會常務理事鄒元江近日在中新社「東西問」專欄展開對談,予以解讀。

中新社記者:與西方戲劇相比,以梅蘭芳為代表的中國戲曲有哪些獨特之處?何以影響和打動世界?

馬克林:梅蘭芳的貢獻至今仍極具影響力,其梅派精髓得到了延續。和西方戲劇相比,以梅蘭芳為代表的中國戲曲有許多獨特之處:

第一,服裝、手勢、化妝、唱腔和故事都很有自己的風格,相互融合,形成了一種敏感、美麗、深刻的表達方式。這種藝術的結合意味著,如果嗓音和唱功足夠好,西方的戲劇表演者可以忽略其中的一部分(細節要求),而這在中國戲曲中是不可能發生的,因為講究「唱念做打」,這些基本功缺一不可。

第二,梅蘭芳是表演女性角色的男性。他在京劇表演中掌握了模仿女聲的技藝,使表演精緻而華麗。

第三,幾乎所有的中國傳統戲曲都基於中國歷史和故事傳說,它們精妙地展示了中國數千年的文化。在西方,雖有幾部歌劇是以中國為背景,但所呈現的中國形象是刻板的、完全不現實的,即使它們旋律優美,故事也很精彩。

鄒元江:以梅蘭芳為代表的中國戲曲藝術,具有集敘述者、表演者、評論者於一身的三重表現性。在敘述方式上,它區別於西方戲劇藝術的「扮演」,是以“表現”(邊表述邊演)作為表演的核心。戲曲演員的表演不是“表演角色”而是“表演行當”,這也是中國戲曲藝術與西方戲劇藝術的根本差異。在構成模式上,中國戲曲藝術是建立在百戲雜陳的特殊“秩序”基礎之上,舞台呈現極其繁複、駁雜。從知覺視域角度講,西方戲劇是以對象化外觀感受為主體的外物模仿,而中國戲曲是對作為非對象性、非實體化“純粹的創造物”的意象性感知。

梅蘭芳表演藝術的本質跨越唱、念、做、打(舞),口、手、眼、身、步等極其繁難的級層,以「有聲必歌、無動不舞」的身體呈現方式,意象性地顯現“身體本身的空間性”。他用京劇促成了東西方戲劇的歷史邂逅,使西方戲劇實踐發生了很多改變。

中新社記者:西方世界如何解讀中國傳統戲曲?如何評價梅蘭芳的藝術成就?中國戲曲是否影響了西方對中國的形象構建?

馬克林:儘管在西方,梅蘭芳並沒有像應有的那樣廣為大眾熟知,但西方戲劇界對他評價非常高。他生前遊歷了世界的很多地方,以一種無人能及的方式使中國京劇國際化。

當時,世界各地的觀眾對梅蘭芳的表演讚不絕口,德國戲劇家布萊希特的代表著作《間離效應》的部分理論正是基於他的表演而得來的。「間離效應」非常複雜,指的是梅蘭芳用啞劇的形式表演開門或騎馬等不同動作,用表演展現動作本質,用服飾和妝容區分人物的方式。布萊希特曾說:“間離效應存在於中國戲曲里。”在看過梅蘭芳表演後,布萊希特表示,他的表演比德國人好太多了。

中國傳統戲曲和西方戲劇是不同的。湯顯祖和莎士比亞分別是中西方戲劇的代表人物,屬於同時代的戲劇大師。但顯然,中國戲曲在西方並沒有像莎士比亞戲劇在東方甚至世界那樣廣為大眾熟知,西方人對中國戲曲的了解少之又少。

真正對中國戲曲感興趣的西方人將其視為一種美麗且綜合的藝術形式。他們通常不喜歡聽有些陌生的音樂旋律,卻非常鍾愛中國戲曲的精美服裝、妝容、手勢和故事情節。此外,還非常欣賞打鬥場景中熟悉的技巧。

目前,西方世界對中國的印象是消極的,美國一些政客對中國進行誣衊抹黑。但這無法阻擋外界對中國文化的好奇與喜愛。在對外形象展示中,中國文化留下了最好的印象。中國戲曲,尤其是梅派京劇是最好的代表之一。所以我想說,西方受眾對中國戲曲的印象影響了中國整體形象的塑造。

鄒元江:梅蘭芳和他的京劇潛移默化地影響了西方戲劇。梅蘭芳是第一個把中國戲曲帶到海外、最早把京劇介紹給世界劇壇的人。他曾與多位世界戲劇大師有過交流,他的京劇曾引起歐洲戲劇界的高度重視。

俄羅斯導演謝爾蓋·愛森斯坦曾評價梅蘭芳的表演藝術是具有「純潔性」的“最純粹的戲劇”。

布萊希特在觀看梅蘭芳的表演後立刻領悟到戲劇表演不應是體驗式的表現而是展示式的呈現。他覺得自己多年來所追求而尚未達到的,卻已被梅蘭芳發展到了極高的藝術境界。

中國戲曲與西方戲劇、歌劇、舞劇不同,其塑造適應性是極強的,演員身體的表現能力也是西方戲劇家所追尋的。法國巴黎第三大學戲劇研究院一級教授喬治·巴紐曾這樣評價:「西方演員拋棄身體的資源,把表演方法僅局限在表情,與此相反,東方演員則從整個身體展開他的藝術。」

梅蘭芳以他傑出的舞台藝術表現性,使西方戲劇愛好者重新認識了東方戲曲,感受到了中國文化的獨特魅力。可以說,以梅蘭芳為代表的中國戲曲藝術重塑了中國在西方人心中的形象。

資料圖:著名京劇表演藝術家梅葆玖演出。中新社記者 李佳佳 攝

中新社記者:梅蘭芳的表演對西方戲劇家提供了難得的鮮活有力的參照和啟發,請您談一談,他對西方戲劇的發展產生了哪些影響?影響了哪些西方藝術家?

鄒元江:梅蘭芳與京劇在海外傳播的影響是廣泛而深遠的。自他1935年訪問(前)蘇聯後,便使西方戲劇產生了一股不斷向東看的潮流。

1935年,梅蘭芳在莫斯科表演曾得到傑出芭蕾舞藝術家烏蘭若娃的高度推崇,她讚賞梅蘭芳的手姿「代表複雜的人物感情」,並從中體會到身段姿勢的強大表現性原理。

波蘭戲劇家格洛托夫斯基探索的「溯源戲劇」來自他的“東遊記”,即他所說的與東方相遇。1962年曾到中國訪問學習的他認為中國戲曲對自己戲劇藝術的創造和革新啟發很大,在中國的學習經歷成為他思想觀念轉變的分水嶺,使他的戲劇觀念更加轉向了東方。

英國戲劇和電影導演彼得·布魯克是二十世紀五六十年代現代舞台劇的代表者,也是當今西方戲劇界最重要的導演之一。他的戲劇理論著作《空的空間》是戲劇學院學生的必讀書,而他「空的空間」這個概念的形成也正是受到了中國京劇的影響。

馬克林:談到影響的西方藝術家,我想分享一位京劇國際化推動者的故事。她叫魏莉莎,是美國夏威夷大學戲劇系的京劇演員兼學者,1979年至1981年在南京大學留學,專攻京劇藝術,拜梅派名旦沈小梅為師。她憑藉研究京劇音樂的論文獲得了夏威夷大學哲學博士,還將英文京劇表演搬上了西方舞台。現在,身為夏威夷大學戲劇系教授、亞洲戲劇部主任的她在美國廣泛地傳授她所學的京劇技藝。

這只是其中一個例子,在西方,關於梅蘭芳及其京劇藝術的學術文獻相當豐富,並在不斷發展壯大。

資料圖:中國民樂亮相美國洛杉磯杜比劇院。中新社記者 張朔 攝

中新社記者:在全球化背景下,以戲曲為例的中國傳統文化怎樣與世界更好地溝通,實現「美人之美、美美與共」的跨文化美學境界?

馬克林:在當前的全球化背景下,我認為維繫文化間的關係非常重要。無論政治關係如何,文化關係必須得以維護。中國傳統戲曲的形象比中國在世界中的整體形象更積極。因此,中西方都需繼續努力,讓中國戲曲在西方世界得到與之相配的理解和欣賞。

為了更好地與世界溝通,中國戲曲等傳統文化的創新是必要的。在過去,人們曾嘗試過改變,但效果不佳。西方人非常欣賞其他文化中的傳統部分,特別是來自中國的傳統。在中國戲曲的創新之路上,也許會有一些人喜歡更為西化的旋律、動作和故事情節,但我不認為這樣的人有很多,也不建議這樣做(改變傳統文化的精華)。最好的辦法是保留中國文化傳統,並儘可能地維持原有的特色。

鄒元江:文化的穿透力和影響力不容小覷。梅蘭芳把自己本民族的偉大藝術傳播、傳承到世界。至今,不斷有西方戲劇家因追尋東方戲曲的魅力不遠萬里到中國「跨文化」學習、傳承。

西方戲劇這種「向東看」的傾向一直未停止,甚至愈發明顯。所以我們更應冷靜思考,提高對本民族文化的欣賞能力,尤其在戲劇界、創作界和理論界,更需建立自身的文化自信,這非常重要。(完)

受訪者簡介:

梅蘭芳與世界戲劇 賞心樂事誰家院?
 

馬克林(Colin Mackerras),著名漢學家,澳大利亞格里菲斯大學榮譽教授,澳大利亞聯邦人文科學院院士,2014年榮獲中國政府「友誼獎」。研究方向主要包括中國少數民族、中國戲曲、中國歷史、中澳關係以及中國的西方形象等。代表作包括《我看中國——1949年以來中國在西方的形象》《西方的中國形象》《中國現代戲劇:從1840年到今天》等。

梅蘭芳與世界戲劇 賞心樂事誰家院?
 

鄒元江,武漢大學哲學學院教授、博士生導師,中華美學學會理事,中國戲曲學會常務理事兼湯顯祖學會副會長,主要研究中國美學、戲劇美學。在國內外發表論文200餘篇,其中A&HCI和CSSCI期刊130餘篇。應邀到英、法、德、美、日等國十餘所大學講學。主要研究方向為梅蘭芳表演美學、二十世紀中西戲劇美學等。