Skip to Content Facebook Feature Image

中國龍唔係Dragon?專家:「龍年」英文係「Loong Year」

兩岸

中國龍唔係Dragon?專家:「龍年」英文係「Loong Year」
兩岸

兩岸

中國龍唔係Dragon?專家:「龍年」英文係「Loong Year」

2024年02月10日 10:20 最後更新:12:30

中國龍英譯不再是Dragon?有專家解釋「龍年」英文其實係「Loong Year」。

今年是農曆甲辰龍年,過去,一般認為「龍」的英文翻譯是「Dragon」,但今年也出現了將「龍」翻譯為「Loong」的情況,如央視春晚的吉祥物「龍辰辰」的官方英文名稱是「Loong Chenchen」。

微博圖片

微博圖片

對此,北京外國語大學英語學院副院長彭萍教授表示,19世紀初,英國傳教士馬什曼在他的著作中提到了中國的龍,當時使用的注音是「Loong」,但在解釋時仍然使用了「Dragon」這個詞。

微博圖片

微博圖片

彭萍教授指出,在馬可·波羅的《東方遊記》中就有「Dragon」這個詞,從外觀上看,馬可·波羅認為中國建築上的龍和西方的「Dragon」這個詞有一定的相似之處。後來,英國傳教士馬禮遜編寫了史上第一部《華英字典》,將龍翻譯為「Dragon」,這個詞一直沿用至今。

微博圖片

微博圖片

在中國文化中,龍被視為一種幫助人類的動物,具有尊貴的象徵。而在西方文化中,龍被描繪為殘暴的野獸,具有負面的形象。西方的龍通常被描述為噴火、有巨大翅膀和鱗片,象徵著破壞性的力量。而中國的龍則是具有馬頭、鷹爪、魚鱗、鹿角和蛇身等特徵,並且沒有翅膀,代表著好運和吉祥。

微博圖片

微博圖片

Tags:

春晚

往下看更多文章

春節勞動節各增1天 內地25年全體公民放假增加2日

2024年11月12日 17:31 最後更新:23:06

國務院修改《全國年節及紀念日放假辦法》,2025年全體公民放假的假日增加2日,即春節、勞動節各增加1日。

內地春運。 新華社圖片

內地春運。 新華社圖片

自2025年1月1日起,除個別特殊情形外,春節自農曆除夕起放假調休8日,國慶日自10月1日起放假調休7日,勞動節放假調休5日,元旦、清明節、端午節、中秋節分別放假調休或連休3天,國慶日放假如逢中秋節則合併放假8天。

人民大會堂。 新華社圖片

人民大會堂。 新華社圖片

節假日期間,各地區、各部門要妥善安排好值班和安全、保衛、疫情防控等工作,遇有重大突發事件,要按規定及時報告並妥善處置,確保人民群眾祥和平安度過節日假期。

春節期間四川省西昌市建昌古城遊客絡驛不絕。新華社圖片

春節期間四川省西昌市建昌古城遊客絡驛不絕。新華社圖片

你 或 有 興 趣 的 文 章