Skip to Content Facebook Feature Image

Google推英譯廣東話 邀網民獻計擴詞彙

生活事

Google推英譯廣東話 邀網民獻計擴詞彙
生活事

生活事

Google推英譯廣東話 邀網民獻計擴詞彙

2015年02月07日 13:27 最後更新:15:11

全球搜尋器 Google 的翻譯功能中,將會增設廣東話,現廣邀用戶幫手用廣東話去翻譯英文詞彙,去擴充 Google 的詞庫。消息一出,即獲網民熱烈響應,紛紛提供廣東話特有的字句甚至潮語做為參考詞彙。

網民想協助擴充 Google 的詞庫做法很簡單,首先登入Google帳戶,再去到 Google translate 的 Community 版面,揀選「My Language」,再揀「English」及「Cantonese」兩個選項,便可進入「完善Google翻譯」(Improve Google Translate)頁面,選擇」English → Cantonese」的英文翻譯廣東話選項即可。

更多相片

有網民以抵死的字句協助翻譯(互聯網截圖)

有網民以抵死的字句協助翻譯(互聯網截圖)

有網民試過加入一些廣東話粗口字,系統也照樣收集

有網民試過加入一些廣東話粗口字,系統也照樣收集

 

有網民以抵死的字句協助翻譯(互聯網截圖)

有網民以抵死的字句協助翻譯(互聯網截圖)

在頁面上按下藍底白色十字鍵後,Google 就會隨機顯示出英文詞彙,用戶就可輸入廣東話版本的翻譯,而 Google 就會根據用戶的提供,去完善詞庫。有網民將「be careful」譯成近期流行的潮語「睇住呀」,系統會先收集,但最終是否會採用就不得而知。

有網民試過加入一些廣東話粗口字,系統也照樣收集

有網民試過加入一些廣東話粗口字,系統也照樣收集

往下看更多文章

美司法部傳研究分拆Google

2024年08月14日 09:42 最後更新:11:56

互聯網搜尋器Google被美國法庭裁定違反反壟斷法後,彭博社報道,美國司法部正研究要求母公司Alphabet分拆的選項。

美國法庭早前判決認為Google違反反壟斷法。(AP圖片)

美國法庭早前判決認為Google違反反壟斷法。(AP圖片)

法庭早前判決認為Google違反反壟斷法,花費數十億美元建立非法壟斷並成為默認網絡搜尋引擎。裁決被視為聯邦當局在挑戰大型科技公司市場主導地位方面取得的第一個重大勝利。

報道引述消息人士說,司法部的其他選擇包括迫使Google與競爭對手分享數據,並採取措施防止公司在人工智能產品方面獲得不公平的優勢,其中包括分拆智能手機操作系統Android和Chrome 網絡瀏覽器,或強制出售搜尋廣告部門AdWords。

消息人士指,美國司法部考慮迫使Google分拆智能手機操作系統Android和Chrome 網絡瀏覽器。(AP圖片)

消息人士指,美國司法部考慮迫使Google分拆智能手機操作系統Android和Chrome 網絡瀏覽器。(AP圖片)

Alphabet拒絕發表評論,美國司法部也沒有作出回應。

你 或 有 興 趣 的 文 章