香港人身份證,中文名最普遍就3個字,不然複姓人士就4個字,5個字的人,相信極少。講到詼諧名字,「鍾樂珊、鍾樂凱」,記者都真的見識過。不過今次要講的,「講都無人信」。
網上瘋傳一張身份證照片,上面中文名正是5個字,他叫「激烈的海胆」。
圖片來源:facebook/UST WCings

「咩話?」相信絕大部分香港人,一定對此名感到莫名其妙,之後裂口大笑,接着聯想到一切笑到「收唔到聲」的可能。有網民提問,究竟「激烈的海胆」姓「激烈」、「激」、「激烈的」還是「海胆」,又哪個才是名字,有人就笑說:「『激烈的海胆』,請到8號窗。」
不過實在不應取笑,因為真有其人。根據香港大專體育協會資料,本學年的大專越野賽男子組,確實有「激烈的海胆」參賽,編號97,同照片中的號碼布一樣,代表科技大學,在87名參賽者中排名46。
圖片來源:香港大專體育協會

本網再向科技大學查詢,證實「激烈的海胆」是科大學生,是交換生,亦是越野隊成員之一。不過暫時未能證實「激烈的海胆」來自何地。
在科大一個facebook群組上,有人在留言:「Humphrey Dupont ur so popular」,即指「Humphrey Dupont 你好出名」。有留言就指,身份證上名字是法文,「S.M.」即「Son Mageste」,是英文「Your Majesty」的意思,意味「激烈的海胆」是王室人員。而在Dupont的facebook上,他亦主要以法文帖文。
圖上為香港永久居民身份證,圖下為香港身份證。

photo (4)
有聘請外籍人士的教育中心前職員指,外國人士或交換生來港,領取簽證後須要到入境處辦理身份證手續,取得「香港居民身份證」。香港市民持有的「香港永久居民身份證」背面印有「本證持有人擁有香港居留權」,而「香港居民身份證」則無。不過該前職員指,一般非華籍人士都不會特別取中文名字。
那Dupont點解會叫「激烈的海胆」?是有深層的特別意思,還是有誰跟他開了個這麼大的玩笑?不過,本網發現這位「海胆兄」的 Facebook 戶口,在他的真名下,的確有一個「激烈的海胆」的普通話拼音。

圖片來源:Facebook 截圖
如果他真的是王室人員,給國王知道,實在難搞。