擺烏龍?
香港作為國際大都會,很多路牌及指示牌也會中英雙語兼備,不過無論中譯英或是英譯中,都應該格外小心,以免貽笑大方。近日,一張康文署轄下一露天廣場指示牌的照片在網絡上瘋傳。指示牌上本應是「露天廣場」的英文翻譯,卻譯成成「PIZZA」(薄餅),引發網民的起哄及嘲諷,究竟「露天廣場」的英文翻譯是甚麼呢?
這張露天廣場被譯成「PIZZA」的照片在網絡上瘋傳。網上圖片
該照片在香港多個Facebook群組及討論區引起轟動,照片中康文署轄下位於青衣的露天廣場指示牌膠紙只撕開一半,「露天廣場」這四個中文字下方的英文名被譯成為「PIZZA」。其實「露天廣場」的英文翻譯應為「Piazza」,串錯成「Pizza」,即是將「露天廣場」變食「薄餅」,非常爆笑。及後,有網民留言指該錯誤的指示牌已經被更正。
有網民笑言「搞到我以為有pizza賣」。Getty圖片
這個低級錯誤令網民忍不住開玩笑「香港果然係美食天堂」、「搞到我以為有pizza賣」、「定係露天美食廣場呀」、「既然已經錯左就錯落去吧,叫naked pizza 更貼題」、「千萬記得要落菠蘿」、「我屋企個工人姐姐問係邊,想食住pizza影相」、「係咪開咗檔pizza 叫露天廣場呀」、「可能個露天廣場嘅名叫做Pizza」。
有人笑言「千萬記得要落菠蘿」。Getty圖片
但亦有網民批評管理單位失職太粗心大意「要過幾多關先擺到出嚟?有幾多公務員求其其呃人工?」、「高質薪酬,低質表現…仲話咩KPI」,「唔好話垃圾,呢嚿嘢隨時幾萬蚊㗎」、「依啲牌幾錢個?印錯係咪掉咗佢畀錢再印過?」、「乜咁簡單嘅嘢都錯成咁…」、「外判就唔使check?」。
有網民指以往亦有類似擺烏龍事件,有指示牌將「青龍頭」印成「青頭龍」。網上圖片
人人都有個六合彩發達夢,香港打工仔一年數次的集體發白日夢機會又來了!
六合彩。示意圖片
上周全城關注的1億元六合彩「新年金多寶」未有幸運兒誕生,頭獎獎金高達1.28億的六合彩即將於晚上登場,此時此刻相信每一個港人都有一個一夜發達之夢,而上周因一個數字錯失一億彩金的三獎幸運兒近日亦現身,為大家揭開中獎之謎。
1月7日的六合彩頭獎彩金可達1.28億元。巴士的報記者攝
上周六合彩「新年金多寶」開彩,最中攪出9、23、42、44、45、46,特別號碼為22,頭獎無人中;二獎9.5注中,每注派逾98萬元;三獎309.5注中,每注派8萬元。近日就有幸運兒在「連登討論區」撰文,以「中咗三獎」為題分享中獎經歷。
網上圖片
事主分享了自己中5個字獲派彩80,400元的投注紀錄,並公開表示接受「一人一句祝福」,網民紛紛留言恭喜事主,並希望沾沾好運。據事主曬出截圖,他以10元一注「運財號碼」中三獎,當晚金多寶開出的號碼是9、17、42、44、45、46,而事主則中了9、42、44、45、46共5個字,獲派彩逾8萬元,不過亦意味著差1個字,事主便可捧走1億彩金。
網上圖片
網友們紛紛恭喜事主好運,有網友留言詢問「中咗有咩感覺」,事主指「8萬蚊有咩感覺?年輕真好」;被問及「有冇咩心頭好想買好耐?」,事主則表示「8萬蚊買唔到啲咩,淨係想去日本」。
對於網友們普遍關心的如何挑選中獎號碼,事主指自己中三獎的號碼是「自選」,不過不少網民認出事主曬出的派彩相中顯示的是「電腦飛」,指「運財號碼就係電腦飛」,相信事主是買「電腦飛」中三獎。而事主亦回應指,「買咗30條已經唔記得邊個係自選,我有幾條都係搭順number(號碼)」。