Skip to Content Facebook Feature Image

「行李」古時指出行的使者

歷史長河

「行李」古時指出行的使者
歷史長河

歷史長河

「行李」古時指出行的使者

2017年01月07日 00:15

去旅行玩到盡,香港人多數行李也被「戰利品」塞到盡一盡。「行李」是出門時所攜帶的東西,但是為什麼叫「行李」呢?


我們說的「行李」,本來應該寫作「行理」。《左傳·昭公十三年》載:「行理之命,無月不至。」杜預注:「行理,使人通聘問者。」,顧名思義出使的使者被稱為「行理」。春秋戰國時期,各諸侯國設有「行人」一職,掌管朝覲聘問的官員,後來就和「行理」一樣用作使者的通稱。《國語·周語》曰:「敵國賓至,關尹以告,行理以節逆之。」韋昭注:「理,吏也;逆,迎也,執瑞節為信而迎之。行理,小行人也。」按照韋昭的解釋,「理」應該是「吏」字,「行理」應該寫作「行吏」,「行吏」即出使的官吏,這樣就更易理解了。

明代《王瓊事蹟圖冊》描繪才子王瓊上京赴考情況 (網上圖片)

明代《王瓊事蹟圖冊》描繪才子王瓊上京赴考情況 (網上圖片)

在學術界中,有人亦認為「理」和「李」是通假字,清末民初史學家章炳麟著有《官制索隱》就持有這說法,另唐時的宗正少卿李濟翁,著有的《資暇集》也認為「李」是「使」的訛誤,「行李」本來應該寫作「行使」,即出行的使者。

最早使用「行李」一詞的就是《左傳·僖公三十年》,曰:「行李之往來,共其乏困。」杜預注:「行李,使人。」清朝學者郝懿行在《證俗文》中解釋得最為明白:「古者行人謂之『行李』,本當作『行理』,理,治也。作『李』者,古字假借通用。」除了使者的意思,「行李」還可以用作動詞,即出使。《魏書·宗欽傳》載:「頃因行李,承足下高問,延佇之勞,為日久矣。」宋代進士葉適的《送戴料院》也載:「世路豈雲極,念子行李頻。」,這裡的「行李」都是出使的意思。

漢唐以後,「行李」開始指行旅,有時也指行旅之人。東漢大文學家蔡邕之女蔡文姬,所著《胡笳十八拍》中寫及:「追思往日兮行李難,六拍悲來兮欲罷彈。」唐代詩人杜甫也有《贈蘇四徯》曰:「別離已五年,尚在行李中。」這裡的「行李」指行旅。元代使者傅若金的《送張秀才北上時將赴海》曰:「身逐征帆赴海涯,道逢行李問京華。」,這裡的「行李」則指行旅之人。

《清明上河圖》中的商旅 (網上圖片)

《清明上河圖》中的商旅 (網上圖片)

據了解大約從明朝起,「行李」開始演變為出門旅行所攜帶的東西,這個意思就此固定了下來,一直今天。

備受矚目的上海樂高樂園度假區2日正式公布票價詳情,標誌著這座中國首個樂高主題樂園距離今夏開園又近一步。

微博圖片

微博圖片

六級票價體系 多樣選擇迎客

上海樂高樂園度假區的票價根據季節性客流預測分為六檔:平季日、常規日、特別常規日、旺季日、高峰日及特別高峰日。其中,平季日票價最親民,成人319元(人民幣,下同)、兒童255元,約為成人票的八折;而春節、五一等「特別高峰日」票價則升至成人599元、兒童479元。這種動態定價策略旨在為遊客提供靈活選擇,平衡淡旺季客流,確保最佳遊玩體驗。官方表示,具體開售日期及售票渠道將於稍後公布。

微博圖片

微博圖片

中國首個樂高樂園  八大主題區即將亮相

作為中國首個樂高樂園,上海樂高樂園位於上海市奉賢區,總投資預計超過數十億元人民幣。據悉,園區涵蓋八大主題片區,包括樂高城市、樂高忍者世界等,目前80%的遊樂設施已安裝完成,部分項目進入調試階段。園方透露,樂園不僅提供經典的樂高積木體驗,還融入中國文化元素,預計將吸引全國乃至亞洲地區的家庭遊客。上海市長龔正早前在2025年政府工作報告中提到,這座樂園的開幕將成為上海旅遊業的新亮點。

微博圖片

微博圖片

市場反響:期待與價格討論並存

票價公布後,網上反應兩極。不少樂高粉絲表示:「319元的平季票還算合理,很期待帶孩子去玩!」但也有聲音認為,特別高峰日近600元的票價偏高,「比迪士尼便宜一點,但還是貴。」相比之下,上海迪士尼樂園平日票價約為475元,高峰日則超過700元,顯示樂高樂園在價格上具一定競爭力。旅遊專家指,樂高樂園主打親子市場,票價策略或能吸引更多家庭客群。

微博圖片

微博圖片

你 或 有 興 趣 的 文 章
熱 · 門 · 榜