內地購物網站發展蓬勃但良莠不齊,發改委在網絡促銷日「光棍節」(雙十一)前夕公布多達二萬間電子商務企業列入黑名單,並在網站公開「黑店」名單,提醒公眾慎防購物陷阱,免招損失。
黑店指商店以不光彩或不光明正大的方法經營,經營黑店的商人也常常被稱為「黑商」,他們手法眾多,但都是以詐騙或誤導手法促銷,然而黑店不一定是非法集團,有些是中小企商店,故消費者要多加注意。到底「黑店」的英文是甚麽?當然不是Black shop吧!一起看看例句。
政府揚言對黑店採取行動,但無交代詳情。
The government vows to act on fraudulent shops, but offers no specifics.
政府承諾取締欺騙內地遊客的黑店商人。
The government promised to crack down on dodgy shops that cheat mainland tourists.
香港有人成立網站讓消費者舉報遇見的黑店。
A website is launched in Hong Kong for consumers to report on crooked shopkeepers that they have encountered.
生活中有好多好精警的對話,我們好容易隨心用廣東話講出來,轉一轉channel,英語你又識唔識講?呢啲咪就係生活英語囉!立即登記免費「每日英語電郵」。每天5分鐘,學"用得著"嘅英語!
Mr Eng
** 特約博客 **
** 博客文章文責自負,不代表本公司立場 **