公司出張通告都必會再三核查,確定無誤才發出。日前網上流傳一張大埔某商場車站指示牌,但網民竟發現指示牌上有6個錯處,都是英文串錯字,讓一眾網民非常驚訝!
網上圖片
Public 串成了「Pubilic」
首先是地方名「富善邨」的英文名Fu Shin Estate的Shin串成了「Sui」,第二處是服務的英文Service串成了「Serivice」,最後公眾假期 Public Holidays 的Public 串成了「Pubilic」,由於3個錯處都各出現兩次,所以一個指示牌總共有6個錯處!
網上圖片
網笑:直接攞支紅色marker圈低錯處
網傳稱指示牌內所出現的巴士站為大埔墟站公共運輸交匯處,顯示月台A有巴士前往機場、港珠澳大橋香港口岸,以及大埔區內多個屋苑或屋邨。有網民笑說「個個經手嘅都文盲」、「我細個玩捉錯處果條引(癮)又出左(咗)嚟」、「可以錯到咁離譜」、「直接攞支紅色marker圈低錯處」、「富善個併(拼)音差太遠了吧,public當你人有錯手打多個i。」
網上圖片
相關指示牌已被移除
另外,有眼利的留言表示留意到港鐵接駁巴士的英文應該是Feeder Bus不是Shuttle Bus。而有關相片在網上流傳幾天後,據聞該指示牌已被移除。
網上圖片
近年不時有本港餐廳疑因使用「預製菜」而備受爭議,亦掀起港人對「預製菜」的熱烈討論。
示意圖片,非涉事蛋
日前一位網友就在網上撰文公審一間在本港有不少分店的台灣餐廳,指自己的肉燥便當中有一隻呈「三尖八角」形狀的雞蛋,質疑店舖直接用零食蛋取代真蛋。據其分享的相片可見,涉事的雞蛋確實比正常雞蛋小,而且蛋的邊緣部分不平整,宛如一隻六角形雞蛋。
網上圖片
事主認為,該枚雞蛋之所以會呈現這個形狀,是因店舖未有用真蛋入饌,而是用即開即食的「零食蛋」取而代之,令他嬲爆在網上公審店家:「真係燥,連隻蛋都係零食嘅就咪X學人開餐廳啦」。
網上圖片
網上圖片
網上圖片
貼文曝光掀起網友熱議,不少人留言呼籲事主「開名」,以便抵制罷食,而疑似店家亦有現身親身回應事件,指「多謝你嘅意見同反映,明白相中滷蛋會令你擔心食安問題」,並附圖進一步解釋指「我地嘅滷蛋名叫 『五香滷蛋』,原產地台灣,經進口商送到香港」、「滷蛋係packing過程中,會用真空包裝形式以保持食物品質,但同時亦可能經真空過程,令滷蛋變型,賣相醜左」,店家最後又指,「我地會搜尋其他台灣供應商,希望可以搵到有更好嘅滷蛋帶俾大家」。
不過大部分網民仍然一面倒抵制「零食蛋」:「唔係食安問題喎,係客人expect 係餐廳食到嘅滷蛋唔會係7仔買到果啲滷蛋呀!連隻滷蛋都要嗌貨,不如唔好做啦。」、「自己買啲蛋返嚟滷好過啦 滷水又唔係難整 呢啲咁多化學劑嘅嘢 盡量少用啦」、「連隻蛋都要預製,仲夠膽收70蚊..」